2016 - 2017 | |
BAD R&D |
Cette recherche met à jour la spécificité littéraire de la pratique de la chorégraphe américaine Deborah Hay.
Issue de l'avant-garde chorégraphique des années 60 et encore très active aujourd'hui, elle est l'auteure de quatre livres (le dernier est paru à l'automne 2015), d'une vingtaine d'articles et d'une quinzaine de partitions textuelles qui témoignent tous, à leur manière, du rôle majeur de l'écriture comme moteur et outil de son processus chorégraphique.
Pensés originellement comme un outil de documentation de sa danse à la fin des années 60, ses écrits sont devenus progressivement un outil d’expérimentation prêt à accompagner le processus chorégraphique. L’aspect le plus récent de cet engagement dans l’écriture lui fait aussi concevoir certains de ses écrits comme des outils directs de transmission de sa danse.
Dernier volet d’une recherche initiée par Laurent Pichaud depuis plusieurs années, consistant à traduire, documenter et transmettre le travail textuel et chorégraphique de Deborah Hay, avec différents collaborateurs – traducteurs, chercheurs en danse, danseurs –, cette recherche explore les façons dont le langage textuel informe le travail chorégraphique, à la fois chez la chorégraphe mais aussi chez ceux qui en font l’expérience via la pratique de la traduction ou de l’interprétation dansée.
Un recueil d’éléments textuels de différentes époques, apposés à des études-analyses issues d’un travail en archives récent propose une lecture critique de l’oeuvre écrite et chorégraphique de Deborah Hay et viennent augmenter la traductin de My Body, the Buddhist qu’elle écrit en 2000.
Photo : Deborah Hay, Carte postale conçue par Tré Arenz
Laurent Pichaud, chorégraphe, interprète, chercheur, intervenant Manufacture
Lucie Perineau, traductrice
Myrto Katsiki, danseuse, chercheure en danse
Livre
Deborah Hay - Mon corps ce bouddhiste, traduit de l'américain par Laurent Pichaud et Lucie Perineau, aux éditions Les Pressesdu réel – Collection Nouvelles scènes/Manufacture, Dijon, mai 2017 (édition augmentée)
PICHAUD Laurent, « Journal de Mad Brook Farm », in Mathilde Villeneuve, Alexandra Baudelot (dir.), Le Journal des Laboratoires d'Aubervilliers 2017-2018, Aubervilliers, Cahier D, pp. 5-7
PICHAUD Laurent, KATSIKI Myrto, « Deborah Hay : une chorégraphie de langage » in S. Genetti, C. Lapeyre-Desmaison, F. Pouillaude (dir.), Gestualités / Textualités en danse contemporaine, Actes du colloque de Cerisy 2016, Hermann, Paris, 2018, pp. 243-258
Communications
6 novembre 2017
PICHAUD, Laurent, « Deborah Hay - Mon corps ce bouddhiste », séminaire doctoral, département Danse de l’Université Paris 8
25 septembre 2017
PICHAUD, Laurent, HAY, Deborah, « Deborah Hay - Mon corps ce bouddhiste », Atelier de Paris-Caroly Carlson
22 juin 2017
Laurent Pichaud dans le cadre de Camping au CND en présence de Deborah Hay
présentation des enjeux de la traduction augmentée du livre de D. Hay
11 juin 2017
Laurent Pichaud dans le cadre du Festival Uzès Danse
12 mai 2017
Laurent Pichaud interrogé par Alexandre Demidoff (Journaliste au Temps) sur les enjeux de sa démarche de traduction des écrits de Deborah Hay, ADC - Salle des Eaux-Vives, Genève
Séminaire
27 et 28 mars 2017
Laurent Pichaud, séminaire performé de Laurent Pichaud à destination des étudiant·es de la promotion A du Bachelor Danse de La Manufacture
2018
2017